Aunque ya ha llovido bastante desde aquellos tiempos en los que era capaz de leer griego con soltura (leer digo, no entendía ni mu de lo que estaba diciendo) aún recuerdo que la letra psi no se leía como la Y, aunque se parezcan... eso si, la ómicron era la o, pero la omega minúscula no era una w, ni se leía como esta última en inglés, es decir, u, sino como una o larga, o doble.
Por tanto, eso que parece que pone You en realidad sería algo así como Psooo... como si le dijéramos a un burro que parase quieto. Pero eso sí, estéticamente, mola mazo.
A ver si mi amigo Carlos confirma que en lo ut supra indicado no
he dicho ninguna burrada yo mismo (y me pasa unas fotocopias de latín
que están en espera... ;).
Ups, es cierto, todavía no te he escaneado las últimas. Con las evaluaciones se me ha pasado. Esta tarde me pongo, palabra.
ResponderEliminarPor lo demás está todo muy bien, (sobre todo la moza).
¿Pso? ¿De Pso-riasis sebacea?
ResponderEliminarNo exactamente. El término Psoriasis, que suena muy bien, viene del griego ψώρα, que es la muy poco poética sarna...
ResponderEliminar¡OUCH!
ResponderEliminarque mitico...yo tambien opte por griego en el instituto...
ResponderEliminaranda que me acuerdo de algo..
un saludo!